The War Illustrated - Easy French Phrases for British Soldiers

Här diskuteras allt det som berör Andra världskriget i allmänhet.
Skriv svar
Användarvisningsbild
Trismegistus
Hedersmedlem
Hedersmedlem
Inlägg: 2740
Blev medlem: 16 dec 2005 20:27
Från: Västmanland
Militär Grundutb: Luftvärnet
Intresse: Samlande
Ort: Västerås
Kontakt:

The War Illustrated - Easy French Phrases for British Soldiers

Inlägg av Trismegistus » 14 dec 2017 17:56

Satt och bläddrade igenom nummer av den brittiska tidskriften "The War Illustrated" från 1939 och på något sätt kändes det extra kuriöst att läsa artiklar och se fotoreportage från "Låtsaskriget" på västfronten mellan krigsutbrottet 1939 och maj 1940.

Bildreportage om det starka holländska försvaret mot Tyskland, den stora franska armén med sitt flyg och pansarvapen samt den brittiska expeditionsstyrkan i Frankrike (BEF); you name it...

Just tidningen "The War Illustrated" är intressant då den som namnet antyder innehåller väldigt många fotografier från perioden, och det är också intressant att man redan här i slutet av 1939 benämner konflikten som "the second great war".

Bild
Bild

Det som extra fångade min uppmärksamhet är följetongen "Easy French Phrases for British Soldiers" som publicerades i tidningen och var avsedda för de engelska soldater som tjänstgjorde i BEF i Frankrike; komplett med fonetiskt uttal:
Bild

Användarvisningsbild
Waldo
Kapten
Kapten
Inlägg: 1492
Blev medlem: 03 sep 2006 19:11
Kön: Man
Från: Uppsala
Militär Grundutb: Frisedel
Intresse: Andra världskriget
Ort: Uppsala
Kontakt:

Re: The War Illustrated - Easy French Phrases for British Soldiers

Inlägg av Waldo » 15 dec 2017 14:53

Undras om någon fransman fattade något av vad britterna ville?

Kul att läsa. :)

Användarvisningsbild
Trismegistus
Hedersmedlem
Hedersmedlem
Inlägg: 2740
Blev medlem: 16 dec 2005 20:27
Från: Västmanland
Militär Grundutb: Luftvärnet
Intresse: Samlande
Ort: Västerås
Kontakt:

Re: The War Illustrated - Easy French Phrases for British Soldiers

Inlägg av Trismegistus » 15 dec 2017 19:08

Waldo skrev:
15 dec 2017 14:53
Undras om någon fransman fattade något av vad britterna ville?

Kul att läsa. :)
Nja, de försökte ju i alla fall :)

Del 6 i översättningskursen är fin; militära termer, medicinska termer + det förmodligen viktigast av allt, slanguttrycken.
High Officers = Big wigs = Les grosses légumes. Jag kan inte speciellt mycket franska, men är inte "légume" grönsak på svenska?
Bild

Användarvisningsbild
Waldo
Kapten
Kapten
Inlägg: 1492
Blev medlem: 03 sep 2006 19:11
Kön: Man
Från: Uppsala
Militär Grundutb: Frisedel
Intresse: Andra världskriget
Ort: Uppsala
Kontakt:

Re: The War Illustrated - Easy French Phrases for British Soldiers

Inlägg av Waldo » 18 dec 2017 22:21

Skriver man grönsak på Google translate så får man iaf. légume som fransk översättning.

Legymesallad kom jag att tänka på nu... Och där är det ju kokta grönsaker i. :)

Skriv svar

Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: 4 och 0 gäster